Pelestarian Bahasa Lokal Pada Awig-Awig di Desa Tenganan Dauh Tukad, Karangasem

  • Ni Wayan Kertiasih Fakultas Sastra Universitas Warmadewa
  • A. A. Inten Mayuni Fakultas Sastra Universitas Warmadewa
  • Ida Bagus Astika Pidada Fakultas Sastra Universitas Warmadewa

Abstract

Tenganan Dauh Tukad Village as one of the Old Villages in Bali has a unique cultural tradition. This maintained tradition is set forth in customary rules in the form of awig-awig. Many terms in the local language written in awig-awig are not easy to understand, especially for the younger generation. If this situation is allowed to continue, the community is worried that the traditions that are upheld will fade or even disappear. The community expects that their customs and culture can be preserved. For this purpose, community service is carried out which aims to create a community in the preservation of the local language contained in the Awig-awig of Tenganan Dauh Tukad Village. Service partners are Bendesa adat with the target of community leaders and the younger generation. Three issues that need attention are: 1) an inventory of local terms, 2) a description of their meaning, and 3) a conservation strategy. The implementation method is carried out by counseling, FGD, and assistance in preparing a pocket book on local terms in awig-awig. The results of the service include: documentation of local language terms and their meanings, as well as the preparation of a pocket book of terms found in awig-awig.

References

Alfian (ed), 1985, Persepsi Masyarakat Tentang Kebudayaan. PT. Gramedia, Jakarta.

Ardika, I. W. (2007). Pusaka Budaya dan Pariwisata. Denpasar: Pustaka Larasan

Covarrubias, M. (2013). Pulau Bali. Temuan Yang Menakjubkan. Denpasar: Udayana University Press.

Jendra, W. (1980). Kedwibahasaan dan Perencanaan Bahasa Pengantar Ringkas Sosiolinguistik. Denpasar: Penerbit Lembaga Penelitian Dokumentasi dan Publikasi Fakultas Sastra Universitas Udayana.

Ony, S. P., & Pranarka, A. W. M. (1996). Pemberdayaan, Konsep, dan Implementasi. Jakarta: Centre For Strategic and International Studies.

Parimartha, I. G, (2006). Monografi Ringkas. Karya Melaspas, Nubung Daging lan Ngenteg Linggih, Desa Adat Tenganan Dauh Tukad. Denpasar: Penerbit Pelawa Sari.

Pateda, M. (1990). Sosiolinguistik. Bandung: Penetbit Angkasa.

Ricoueur, P. (1998). Interpretation Theory: Discourseand Surplus Meaning. Penafsiran Makna Tambah.(Diterjemahkan Oleh Hani’ah). Jakarta: P3B Dikbud.

Suartha, I. N., & Sudartha, I. G. P. P. (2017). Industri Pariwisata Bali. Jakarta: Rajawali Pers.

Published
2023-08-04
Section
Articles
Abstract viewed = 89 times
PDF (Bahasa Indonesia) downloaded = 113 times