The Context of Using Code Switching between Students and Lecturers at Islamic Education Management Study Program: A Sociolinguistic Study

  • Lela Susanty STBA Yapari-Aba Bandung
  • Jefriyanto Saud Universitas Negeri Gorontalo
  • Ahmad Munawir IAI As’adiyah Sengkang
  • Julhadi Universitas Muhammadiyah Sumatra Barat
  • Faizin Universitas Al-Muslim
Keywords: Context of Using Code Switching, Sociolinguistic Study

Abstract

In general, the use of code switching often occurs among the community. But in this case, the context of the use of code switching used by students and lecturers in the Islamic education management study program has characteristics and uniqueness that can attract someone's attention. This study aims to describe the form and context of the use of code switching between students and lecturers in the Islamic education management study program. The method used in this study is a descriptive qualitative research. The data in this study are sentences containing code-switching utterances, while the data source is the utterances of students and lecturers in the Islamic education management study program. The data were obtained from interviews with students and lecturers by voice recording and field note-taking. In addition, the researchers also used the reflective-introspective method. The collected data were then transcribed into a written form of orthographic transcription. The method applied for analyzing the data is equivalent and distributional method. Meanwhile, the methods used for displaying the results of data analysis are informal and formal steps. The results showed that there were 3 forms of code switching in speech between students and lecturers, namely 1) code switching from EL to IL ; 2) code switching from ML to IL; and 3) Code switching from AL to IL. The context of its use is motivated by multilingual factors, speakers, speech partners, topics of conversation, atmosphere of conversation, weak language, lack of vocabulary, just prestigious, and wanting to make it easier for the speech partner to understand the message conveyed.

References

Akhiri, L & Rahayu, N & Wulandari, C. (2018). Campur Kode dan Alih Kode dalam Percakapan di Lingkup Perpustakaan Universitas Bengkulu. Jurnal Imliah Korpus, 2(1), 45-55.

Aslinda & Shafyahya, L. (2010). Pengantar Sosiolinguistik. Bandung: Reflika Aditama.

Brand., M. H., Budiarta, I. W & Susanthi, I. G. A. A. D (2022). The Principles of Language Politeness in Putri Untuk Pangeran Soap Opera. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 8(1), 90–98.

Chaer, A., & Agustina, L. (2010). Sociolinguistics Early Introduction. Jakarta: Jakarta Rineka Cipta.

Colonna Dahlman, R. (2022). Conveying meaning in legal language – Why the language of legislation needs to be more explicit than ordinary language. Journal of Pragmatics, 198, 43–53. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2022.05.009.

Craig, R. T., & Xiong, B. (2022). Traditions of communication theory and the potential for multicultural dialogue. Journal of Multicultural Discourses, 17(1), 1–25. https://doi.org/10.1080/17447143.2021.2009487.

Eyato, R. G. (2018). Types of Code Switching. Al-Lisan: Jurnal Bahasa. Vol. 3, No. 2, 58-67.

Fanani, A & Ma’u, J. (2018). Code Switching and Code Mixing in English Learning Process. Lingtera. Vol. 5, No. 1, 68-77. doi: http://dx.doi.org/10.21831/It.v5i1.14438.

Hymes, D. (2013). Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Mt. Hood National Forest.

Ilya Nekolaivich Garayev., Dmitry Evegenyevich Martynov, Y. A. M. (2019). A Sociolinguistics Survey. Journal of Research in Applied Linguistics, 10(SP), 1300–1306.

Jendra, M. (2010). Sociolinguistics. Yogyakarta: Graha Science.

Karimi, M. G., Jalilifar, A., & Bagheri, M. S. (2021). Sarcasm Is the Key: A Gender-Based Study of Impoliteness Strategies in Persian and American Comedy Series. Journal of Research in Applied Linguistics, 12(1), 115–126. https://doi.org/10.22055/RALS.2021.16728.

Lubis, I. S., Surya, S & Muka, A. U. (2017). The Use of Code Switching among The Late Adolescent in Social. CaLLs: Journal of Culture, Arts, Literature, and Linguistics. Vol. 3, No. 2, 83-96. doi: http://dx.doi.org/10.30872/calls.v3i2.817.

Marni, I., Harliyana, I & Rahayu, R. (2020). Alih Kode dan Campur Kode dalam Bertutur Mahasiswa Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Malikussaleh. Jurnal Kande, 1(1), 9-20.

Moleong, L. (2018). Qualitative Research Methods. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.

Munandar., A. (2018). Alih Kode dan Campur Kode dalam Interaksi Masyarakat Terminal Mallengkeri Kota Makassar. Skripsi: Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia, Fakultas Bahasa dan Sastra, Universitas Negeri Makassar.

Munirah, Thaba, A., & Yusuf, A. B. (2021). Translanguaging in the communicative practice of buyers and sellers in traditional market. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 11(2), 407–417. https://doi.org/10.17509/ijal.v11i2.36029.

Murniarti., Munaris & Ariani., F. (2015). Alih Kode dan Campur Kode pada Mahasiswa PBSI dan Implikasinya. Jurnal Kata (Bahasa, Sastra, dan Pembelajarannya), Vol. 03, No. 03, 1-11.

Muta’allim., Alfani, F. R., Mahidin, L., Agustin, Y. D & Wicaksi, D. (2021). The Function of Comparative Adjectives in Kangean Dialect of Madurese Language and Its Impact. Totobuang, 9(2), 257-271. DOI: https://doi.org/10.26499/ttbng.v9i2.299.

Muta’alim., Nawawi., Alfani, F. R., Ghaffar, A. A., & Wafi, A. (2021). Codes Switching and Codes Mixing of Sellers and Buyers in Traditional Markets: Case Study of Market Kampong Asembagus Situbondo. Retorika: Jurnal Ilmu Bahasa, 7(2), 121-129. doi: https://doi.org/10.22225/jr.7.2.2627.121-129.

Muta’allim, Sofyan, A., & Haryono, A. (2020). Adjektiva Superlatif Bahasa Madura Dialek Kangean: Sebuah Kajian Pragmatik. LEKSEMA: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 5(1), 15. doi: https://doi.org/10.22515/ljbs.v5i1.2057.

Nahak, Y & Bram, B. (2022). Code Mixing and Code Switching Uttered by Cinta Laura in Okay Boss TRANS7’S Talk Show. Journey: Journal of English Language and Pedagogy. Vol. 5, No. 1, 120-134.

Nerdi, M. S., Utami, N, M, V & Skolastika, I. M. P. (2022). The reason and the Types of Code Switching in the Novel “Biru pada Januariâ€. Elysian Journal: English Literature, Linguistics, and Translation Studies. Vol. 2, No. 4, 37-46.

Ohoiwutun, P. (2007). Sosiolinguistik: Memahami Bahasa dalam Konteks Masyarakat dan Kebudayaan. Terjemahan oleh Herman Sudrajat. Jakarta: Kesaint Blanc.

Poplack, S. (2004). Sociolinguistics. An International handbook of the Science of Language and Society.

Pratama, P. A. (2022). Code Switching and Code Mixing in English Language Learning during Online Learning in Covid-19 Outbreak. Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris Undiksha.vol. 10, No. 1, 53-59. doi: https://doi.org/10.23887/jpbi.v10i2.44772.

Rosyiidah, A. A., & Hikmah, D. (2021). Language Politeness: Applying Madurese Culture Role Play To Habituate Students’ Language Modesty. Journal of Language and Literature, 9(2), 200–212. https://doi.org/10.35760/jll.2021.v9i2.4540.

Salikin, H. (2017). Researchers and Qualitative Research. Jakarta: RI National Library.

Salikin, H., Muta’allim., Alfani, F. R., Hosaini, & Sayfullah, H. (2021). Traditional Madurese Engagement Amids the Social Change of the Kangean Society. Retorika: Jurnal Ilmu Bahasa, 7(1), 32-42. doi: https://doi.org/10.22225/jr.7.1.2633.32-42.

Sofyan, A., Yudistira, R., Muta’allim., Alfani, F. R., & Ghaffar, A. A. (2022). The Analysis of Conversational Implicature Between Students and Teachers at Al-Azhar Islamic Boarding School. Retorika: Jurnal Ilmu Bahasa, 8(1), 65-72. doi: https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4344.65-72.

Strauss, A & Corbin, J. (2013). Dasar-dasar Penelitian Kualitatif. Yogyakarta: Pustaka Belajar.

Sundoro, B. T. (2020). Penggunaan Alih Kode pada Pembelajaran Bahasa Indonesia Berspektif Gender. Indonesian Language Education and Literature, 6(1), 1-12.

Sundoro, B. T & Suwandi, S & Setiawan, B. (2018.) Pemakaian Bahasa Jawa Banyumasan dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia SMK (Kajian Sosiolinguistik). Jurnal Gramatika: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia. 4(1), (24-36).

Susanthi, I. G. A. A. D., Warmadewi, A. A. I. M., & Claria, D. A. K. (2022). Conversational Structure Used in Guiding Conversation on YouTube Channel. Retorika: Jurnal Ilmu Bahasa, 8(1), 25-31. doi: https://doi.org/10.55637/jr.8.1.4344.25-31.

Suwito. (1985). Early Introductory Sociolinguistics. Surakarta: Henry offset.

Thesa, K. (2017). Penggunaan Alih Kode dalam Percakapan pada Jaringan Whatsapp oleh Mahasiswa KNB yang Berkuliah di Universitas Sebelas Maret. Prasasti: Jurnal of Linguistics, 2(1), 89-101.

Umami, E. A & Ghazani, B. I. (2021). Code Switching and Code Mixing Vlog: A Sociolinguistic Study. ISLAH: Journal of Islamic Literature and History. Vol. 2, No. 1, 15-30. doi: 10.18326/islah.v2il.15-30.

Zolkapli, Md, R. B., Mohamad, H. A., Mohaini, M. L., Wahab, N. H. A., & Nath, P. R. (2022). Code-Switching and Code-Mixing in the Practice of Judgement Writing in Malaysia. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 30(3), 1365–1382. doi: https://doi.org/10.47836/pjssh.30.3.23.

Published
2023-04-25
How to Cite
Lela Susanty, Jefriyanto Saud, Ahmad Munawir, Julhadi, & Faizin. (2023). The Context of Using Code Switching between Students and Lecturers at Islamic Education Management Study Program: A Sociolinguistic Study. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 9(1), 93-99. https://doi.org/10.55637/jr.9.1.6647.93-99
Section
Articles
Abstract viewed = 234 times
PDF downloaded = 159 times

Most read articles by the same author(s)