A COMPARATIVE STUDY OF THE PRONOUNS IN THE BOOK OF GOSPELS IN BUK NIU IN HELONG LANGUAGE AND IN ENGLISH

  • Holbala Rohania Pendidikan Bahasa Inggris Universitas Kristen Artha wacana
  • Niken Rehiraky Magister ilmu Linguistik Universitas Warmadewa

Abstract

 

The title of this article is "Comparative Study of Pronouns in The Book of Gospels in Buk Niu Language in Helong Language and English". This research was conducted to answer two research problems, namely: 1) What are the types of pronouns in the book of Gospels on Matthew, Mark, Luke, John are used in Buk Niu? 2) What are the differences and similarities of pronouns in the book of gospels in in Buk Niu in Helong Language and in English?. The writer analyzes the data using a qualitative descriptive method, namely a method that describes data systematically by analyzing and explaining the data obtained based on theories related to six types of pronouns. This analysis aims to find out what types of pronouns are used in the book of gospels in Buk Niu in Helong and to find out what the differences and similarities are between pronouns in Helong and English. The results of the analysis of the types of pronouns obtained in the book of gospels in Buk Niu in the Helong language consist of 6 types, namely pronouns personal, possessive, reflexive, demonstrative, interrogative, and indefinite pronouns. There are 7 differences and 2 similarities between pronouns in Helong and English, namely, the differences are Personal Pronouns: [Un]~[He] and [She] as the third person singular, [We] and [We]~[Us] as a person first plural, [Ku] and [Mia]~ [You ] as the second person singular and plural, Possessive Pronouns: [Auk + noun or name of something]~[I] asthe first person singular [My+noun or name of something ]~[Yours] as the second person singular, [Kit + noun or name of something]~[Ours] as second person plural, [Un + noun or name of something]~[His] and [Hers] as third person singular, [Mi+noun or name of something] ~[Yours] as second person plural, [Oen + noun or name of something]~[They] as third person plural Reflexive Pronouns: [Ku apam]~[Yourself] as first person singular, [Un apa]~[Himself ] and [Herself] as third person singular and plural, Interrogative pronouns: [Asii] as singular and [Asiis] as plural ~  [Who] as singular and plural. [Doesn't have the verb Tobe] ~ [Have Tobe]. There are also 2 similarities, namely: Personal Pronouns: [Auk] and [Au] ~ [I] and [Me] as the first person singular, and [Ku] and [Ku] ~ [You] and [You] as the second person singular. This comparison of pronouns can help English teachers when teaching English to students with a Helong language background to emphasize the differences between pronouns in Helong and English when teaching, so with this students will understand pronouns in English more quickly because they are more first understand Helong language so that through Helong language pronouns they will quickly understand pronouns in English and they can also know the differences and similarities between Helong language pronouns and English.

Keywords: Types Of Pronouns, Buk Niu, Helong, Comparative, English

 

 

BIBLIOGRAPHY

Hendri, H. W. (2021). A Descriptive Study on Phrases in Helong Language Used in Buk Niu. English Education Study Program, Faculty of Teacher Training and Education, Artha Wacana Christian University.

Hornby, A. S. (1995). Oxford advanced leaner’s dictionary of current English. Fifth Edition: Oxford University.

Turere, R. L. (2015) Analisis Kesalahan Penggunaan Pronouns Oleh Siswa Kelas XII Bahasa SMA N 1 Tombariri. Jurnal Elektronik,4(3),4. https://ejournal.unsrat.ac.id/index.php/jefs/article/view/9999

Aarts and Arts. (1982). English Syntactic Structure: Function and Category in Sentence Analysis. Oxford: Pergamon Press.

Hariyono, R., & Carthy, A. M. (2008). ABC Accurate, Bright & Clear Plus English Grammar. Surabaya: Gitamedia Press.

Mandagi. (2018). Kata Ganti Orang Dalam Bahasa Inggris Dan Bahasa Tonsea. Jurnal Skripsi : Manado, Universitas Sam Ratulangi Fakultas Ilmu Budaya.

Lau, Y. B. E. S. L. L., Isodorus, P. B., & Wardani, M. M. S. (2022). Pronomina Dalam Bahasa Melayu Kupang. Sintesis, 1(16),59-60. https://ejournal.usd.ac.id/index.php/sintesis/article/download/4480/2582

Kalumata, Lotulung, & Ranuntu. (2022). Kalimat Ganti Bahasa Inggris dan Bahasa Talaud. Platformm & woekflow by OJK/PKP.

Waliyudi. (2020). The Analysis Of Bima And English Language Pronouns. Jurnal Ilmu Sosial dan Pendidikan, 4(3).

Hiwu. (2020). Analisis Konstraktif Kata Ganti Orang Dalam Bahasa Mori. Jurnal Skripsi : Manado, Universitas Sam Ratulangi Fakultas Ilmu Budaya.

DetikEdu. (2021). Pronoun: Pengertian, Jenis-jenis, dan Contoh Penggunaannya. https://www.detik.com/edu/detikpedia/d-5801847/pronouns-pengertian-jenis-jenis-dan-contoh-penggunaannya/amp

Tauk, D., Monny, M. O. E., & Tambunan, K. (2021). Noun’s Signs Of Helong Language. International Journal A J E S : Academic Journal Of Educational Sciences, 5(2),66-73. https://media.neliti.com/media/publications/367707-none-13bfeb8d.pdf

Laili, I. (2012). Pronomina Penunjuk dalam Bahasa Minangkabau. Komposisi: Jurnal Pendidikan Bahasa, Sastra, dan. Komposisi: Jurnal Pendidikan Bahasa, Sastra, Dan Seni, 13(1). https://doi.org/10.24036/komposisi.v13i1.3930

Ngongo. (2008:5). The method used in this study is descriptive qualitative.

Murdiyanto, E. (2020). Metode Penelitian Kualitatif. Yokyakarta : Yokyakarta Press.

Budaya, U. B . (2011). Buk Niu. Jakarta : Untuk Kalangan Sendiri.

Published
2024-04-22
Section
Articles
Abstract viewed = 63 times
PDF downloaded = 60 times